真正嚴(yán)肅的哲學(xué)問題只有一個,那便是自殺。
我也看到有些人,因某些思想或幻想給了他們生的依據(jù)而為之獻(xiàn)身(世人稱之為生的依據(jù)同時也是極好的死的依據(jù))。
世人一向把自殺只看做一種社會現(xiàn)象。我們則相反,首先研究個體思想與自殺之間的關(guān)系。自殺這類舉動,如同一件偉大的作品,是在心靈幽處醞釀的。
自殺,在某種意義上,像在情節(jié)劇里那樣,等于自供。
那只不過供認(rèn)“不值得活下去”罷了。生活,自然從來都不是容易的。世人一如既往做出生存所需的舉動,出于多種原因,其中首要的是習(xí)慣。自愿死亡意味著承認(rèn),哪怕是本能地承認(rèn)這種習(xí)慣的無畏性,承認(rèn)缺乏生活依據(jù)的深刻性,承認(rèn)日常騷動的瘋狂性以及痛苦的無用性。
人對自己生命的依戀具有某種戰(zhàn)勝世間一切苦難的東西。對肉體的判斷相當(dāng)于對精神的判斷,而肉體則畏懼毀滅。我們先有生活的習(xí)慣,后有思想的習(xí)慣。
人生之荒誕,難道非要世人或抱希望或用自殺來逃避嗎?
荒誕是否操縱死亡?必須優(yōu)先考慮這個問題。
有邏輯性倒不難,而自始自終合乎邏輯卻幾乎是不可能的。親手把自己弄死的人如此這般沿著自己感情的斜坡走到底。
荒誕感,在隨便哪條街上,都會直撲隨便哪個人的臉上。
一切偉大的行動和一切偉大的思想都有個微不足道的發(fā)端。偉大的作品往往誕生于街道拐彎處或飯店的小門廳。事情就是如此荒誕。與其他世界相比,荒誕世界更能從這種可憐兮兮的誕生中汲取其高貴。
時間是載著我們走的。但總有一天必須載著時間走。我們靠未來而生活:“明天”,“以后再說”,“等你有了出息”,“你長大就明白了”。這些前言不搭后語的話挺可愛的,因為終于涉及死亡了。
不管怎樣,人都有那么一天,確認(rèn)或承認(rèn)已到而立之年。就這樣肯定了青春已逝。但,同時立即讓自己與時間定位。于是在時間中取得了自己的位置。他屬于時間了,不禁毛骨悚然,從時間曲線認(rèn)出他最兇惡的敵人。明天,他期盼著明天,可是他本該摒棄明天的。這種切膚之痛的反抗,就是荒誕。
較低一個層次,就是詭譎性:發(fā)覺世界是“厚實”的。一切自然美的深處都藏著某些不合人情的東西,連綿山丘、柔媚天色、婆娑樹蔭,霎時間便失去了我們所賦予的幻想意義,從此比失去的天堂更遙遠(yuǎn)了。世界原始的敵意,穿越幾千年,又向我們追究。
世界這種厚實和奇異,就是荒誕。
在鏡子里突然看到有陌生人朝我們走來,或在我們自己的相冊里重新見到親切而令人不安的兄弟,這還是荒誕。
大家都活著,卻好像誰也“不知道”活著似的。這實際上是因為缺乏死亡的體驗。從本意上講,只有生活過的,并進(jìn)入意識的東西,才是經(jīng)驗過的是應(yīng)當(dāng)自愿死亡,抑或死活抱著希望呢?
精神深層的愿望,甚至在最進(jìn)化的活動中,也與人面對自己天地的無意識感相依為命。所謂無意識感,就是強(qiáng)求親切,渴望明了。就人而言,理解世界,就是迫使世界具有人性。
精神竭力理解現(xiàn)實,只有把現(xiàn)實概括成思想術(shù)語時才自感滿足。
假裝的無知使我們靠理念活著,而這些理念,倘若我們真的身體力行,那是會打亂我們整個生活的。面對精神的這種難解難分的矛盾,我們恰好要充分把握分離,即把我們和我們自己的創(chuàng)作劃開。只要精神滿懷希望在固定的世界里保持沉默,一切就在精神懷念的統(tǒng)合中得到反映,并排列得井然有序。
我對自己存在的確信和我試圖給予這種確信的內(nèi)容,兩者之間的鴻溝,永遠(yuǎn)也填不滿。我永遠(yuǎn)是自己的陌路人。
我明白,如果說我通過科學(xué)懂得現(xiàn)象并一一歷數(shù),我卻不能因此而理解世界。
我對自己對世界是陌生的,惟一的援助,是用某種思想武裝起來,而這種思想一旦肯定什么就否定自身;我惟有拒絕認(rèn)知和摒棄生命才能得到安寧。
智力以自身的方式也讓我明白世界是荒誕的。作為對立面的盲目性,徒然聲稱一切都是明明白白的,而我則一直期待著證據(jù),一直期待著理性有理。
荒誕是目前人與世界惟一的聯(lián)系,把兩者栓在一起,正如惟有仇恨才能把世人鎖住。
海德格爾冷峻地審視了人類狀況,宣告人類生存受到了凌辱。惟一的現(xiàn)實,是生靈在各個階段的“憂慮”。對迷途于世的人及其排遣而言,這憂慮是一種轉(zhuǎn)瞬即逝的恐慌。但恐慌一旦意識到自身,便成為焦慮,即清醒者永久的氛圍,“在這種氛圍中生存重新抬頭”。
海德格爾寫,“人類生存的完整性和局限性比人本身處于更優(yōu)先的地位。”
“世界不能再向焦慮者提供任何東西了?!?nbsp;
“當(dāng)平凡的人千方百計使憂慮普遍化并使之越來越沉重時,煩惱便顯現(xiàn)了;當(dāng)智者靜觀死亡時,恐懼便顯露了?!?nbsp;
死亡的意識就是憂慮的呼喚,于是“存在通過意識發(fā)出自身的呼喚。”
克爾凱郭爾說,“最可靠的緘默不是閉口不言,而是張口說話。”